31 января 1998 года состоялась премьера японского фильма ужасов «Звонок», снятого начинающим и до этого не подававшим больших надежд режиссером Хидэо Наката. Кино неожиданно стало невероятно успешным. Ужастик быстро приобрел культовый статус, и в итоге оказался в числе наиболее успешных в мировом прокате картин из всех когда-либо снятых в Японии.
Приемы из оригинального «Звонка» на много лет вперед определили то, как будет развиваться жанр японских фильмов ужасов – J-хоррор. Повлияла картина и на весь мировой кинематограф. Первым «Звонок» пересняли у себя соседи японцев – южные корейцы. Вскоре история добралась и до Голливуда, откуда уже разошлась по всему миру. Распространяющееся со скоростью вируса проклятие и девочка-призрак со спадающими на лицо черными волосами навсегда врезались в память миллионов зрителей. Эти приемы за дальнейшие 20 лет были повторены невероятное количество раз как в попытках подражания, так и в пародиях.
Содержание
Сначала была книга
Фильм Хидэо Накаты в оригинале называется «Ringu». Это калька от английского «ring», что означает не только «звонить», но и «кольцо». Окружность стала символом фильма – призрак появляется именно из круглого колодца. При русском переводе названия эта игра слов пропадает.
Основой фильма стал роман «Звонок», опубликованный в 1991 году японским писателем Кодзи Судзуки. Для автора цикл «Звонок» стал делом жизни. Впоследствии он издал еще несколько романов, развивающих тему видеокассеты-убийцы. Некоторые из них до сих пор не получили экранизации.
История романа «Звонок» вполне документальна. Судзуки опирался на истории двух реальных японских женщин. Первую звали Тидзуко Минуфэ, и именно с нее писался образ матери Садако. Минуфэ убеждала всех, что является ясновидящей. В 1910 году ей решили устроить глубокую проверку в Токийском университете. Ученые никаких подтверждений особых способностей женщины не нашли и объявили ее шарлатанкой. Минуфэ этого не пережила и в 1911 году покончила с собой. Ей было 24 года.
Вторым персонажем из реальной жизни, перешедшим на страницы романа, стала Садако Такахаси. Она родилась в 1910 году и физически никак не была связана с Тидзуко Минуфэ. Однако девушка утверждала, что обладает редкой способностью – может мысленным усилием запечатлевать образы на самых разных предметах. Отсюда в книге и появилась та самая видеозапись.
Отражение японской мифологии
В Японии с древности верят, что призраки чаще всего приходят глубокой ночью. Во время моросящего дождя шансы повстречаться с ними значительно повышаются.
Эти традиционные японские представления о потустороннем мире Судзуки органично перенес на бумагу. Он считает наиболее подходящим местом для появления призрака влажное ограниченное пространство. Им в итоге и становится колодец.
Девочка-призрак Садако Ямамура – явная отсылка к юрэй. Так в японской мифологии называют призраков. Они обычно предстают в образе молодой девушки в длинной белой одежде с распущенными волосами. Юрэй в классическом представлении изображались безногими, однако современные привидения часто наделяются ногами. Видимо, так призраки становятся еще страшнее. Наличие ног приближает их к реальности и отделяет от многочисленных летающих привидений, которые за десятки лет стараний мультипликаторов стали скорее смешными, чем пугающими.
Реалистичность и осязаемость ужаса определила невероятный успех «Звонка». Добиться этого оказалось легко – за счет той самой кассеты, которая одновременно является и обыденным предметом и точкой соприкосновения с миром призраков.
Колодец – еще один характерный для японского фольклора образ. Именно это сооружение, предназначенное для добычи дающей жизнь воды, по злой иронии стало местом смерти многих персонажей легенд о юрэй.
Однако не все в «Звонке» соответствует вековым японским традициям. Упоминавшееся уже вирусное распространение проклятия – это нововведение режиссера. В мифологии Японии призрак после совершения мести обретает покой. Для этого будет достаточно и одного загубленного путника, на свою беду решившего переночевать в пустом старом доме в лесу. У Хидэо Накаты целью проклятия становится его максимальное распространение.
Эффект Звонка
Американцы смогли успешно адаптировать японскую историю под свою аудиторию, в результате чего жанр хоррора, находившийся к началу 1990-х годов в очевидном застое, получил новый толчок в развитии. В Азии, напротив, ужастики тогда были на пике популярности. В результате у Голливуда появился отличный источник вдохновения – любой заметный восточный фильм ужасов переснимался под западного зрителя. Так появились свои версии японских фильмов «Проклятие», «Темные воды», «Один пропущенный звонок» и «Пульс».
Не осталась без внимания и кинопродукция из других стран. Например, в Гонконге была позаимствована идея фильма «Глаза», в Южной Корее «История двух сестер», в Таиланде – «Затвор».
Садако в виде мертвой японской девушки в белых одеждах давно стала самостоятельным культурным феноменом. Ее узнают практически везде, ведь этот образ появлялся уже в десятках фильмов, снятых в разных жанрах.