Фрэнсис скотт фицджеральд великий гэтсби - Каменный лес Stone Forest

По чисто эстетическим ощущениям давно не приходилось читать столь приятные, легкие и одновременно увлекательные произведения, и это при том, что содержание и развязка уже известны благодаря увиденной ранее экранизации База Лурмана. Философские размышления в “Великом Гэтсби” сочетаются с саркастическими и веселыми сценками героев, а многие упомянутые в повествовании детали характеризуют эпоху тех времен, в том числе архитектура поместий, музыка, церемонии и даже названия употреблявшихся напитков.

Но восприятие романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда “Великий Гэтсби” невозможно без понимания, кто и когда его написал. Автор произведения не выдумывал светские вечера в доме богатого и влиятельного Гэтсби, он рассказывал то, что видел сам, в чем принимал непосредственное участие. По этой причине все действо оказывается столь живым и правдивым. Именно поэтому многие современники Фицджеральда считают “Великий Гэтсби” во многом символом и синонимом эпохи джаза 1920-х гг.

“Ты или охотник, или дичь, или действуешь, или устало плетешься сзади.”

Содержание

Автор

Сколько бы иронии над высшим обществом США не вкладывал Фрэнсис Скотт Фицджеральд в свой роман, нельзя отступиться от того факта, что он был ярчайшим представителем этого социума. Талантливый литератор и мастер ловкого слова, он зарабатывал деньги не за счет писательского труда, а за счет журналистской деятельности, ведя колонки в тех или иных журналах. Слава и богатство пришли к нему именно оттуда.

Да, выход романов «По эту сторону рая» и «Прекрасные и проклятые» ввели его в пантеон ярчайших американских литературных деятелей своего поколения, но оценили произведения скорее коллеги по цеху, чем публика. Даже “Великий Гэтсби” не стал той жемчужиной, которой бы восхищался весь мир (это случилось только после смерти писателя). Но Фрэнсис жил яркой и роскошной жизнью, обеспеченной гонорарами от престижных светских журналов вроде Scribner’s Magazine, The Saturday Evening Post, Esquire и др.

Поэтому прежде чем изучать “Великого Гэтсби”, не поленитесь почитать самые короткие сведения об авторе романа. Когда он выступает с точки зрения моралиста, обличающего пороки, низменность и пустоту существования богатого сословия США 1920-х гг., стоит понимать, что он обличает сам себя. Возможно, произведение стало в какой-то степени его исповедью, признанием, которое он никак не мог сделать лично. Его разгульная жизнь на пару с супругой Зельдой была показательно отображена на страницах собственного романа. Дерзкие и скандальные выходки в обществе были особенностью не только героев “Великого Гэтсби”, но и самого Фрэнсиса.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд с женой Зельдой - Каменный лес Stone Forest
Фрэнсис и Зельда

Сюжет

Повествование ведет Ник Каррауэй, который делится своими переживаниями от необходимости сменить свой уклад и отправиться жить на восточное побережье, в предместье Нью-Йорка. Новый дом, новая работа, но старые знакомые. Удивительно, но оказавшись в столице мира он регулярно встречает друзей и родственников. Нью-Йорк – “большое яблоко”, куда стекаются жители всей провинциальной Америки, и все как будто знакомы друг с другом.

Дэзи Бьюкенен, троюродная сестра Ника, и ее муж Том Бьюкенен становятся постоянными спутниками повествователя. Они вольно и невольно демонстрируют Нику особенности существования ленивой богатой публики, которая не тратит много времени на общение и воспитание детей, но всегда готова погрузиться в водоворот гуляний в любое время суток. В то же время Ник знакомится с подругой Дэзи по имени Джордан Бейкер, в которую со временем влюбляется.

Покой каждого из вышеупомянутых персонажей нарушается после более тесного знакомства этой компании с загадочным соседом Ника, в величественном и богатом особняке которого каждый вечер проходят шумные приемы до самого утра. Музыка, алкоголь, женщины – весь бомонд не только Нью-Йорка, но и всего восточного побережья являются завсегдатаями Джея Гэтсби. Так зовут хозяина особняка. Никто не знает, как он появился в Уэст-Эгге на Лонг-Айленде, чем занимается и чем зарабатывает, более того – никто не в курсе, как вообще выглядит Гэтсби, но все отчаянно бросают дела и семьи, лишь бы развлечься на всю катушку и совершенно бесплатно.

Ник в виду особенности своего характера оказывается единственным человеком, заинтересовавшимся именно личностью Гэтсби, а не его состоятельностью. Знакомство не заставило себя ждать. В удивительно короткий период времени Ник становится закадычным другом Гэтсби и поверенным всех его секретов, в том числе своего печального детства, службы в армии, обретения богатства и самой главной тайны – Гэтсби и Дэзи в свое время были влюблены друг в друга.

С этого момента развитие сюжета начинает резко набирать обороты, достигая удивительной скорости: волнительное свидание Гэтсби и Дэзи, обличение Тома Бьюкенена в измене жене, раскрытие карт Гэтсби, признавшегося, что специально купил дом напротив поместья Бьюкененов, и трагическая развязка.

Идея

Каждый персонаж романа по мере развития событий сначала помогает читателю обзавестись симпатией лично к нему (даже Том Бьюкенен может обрести поклонников, особенно среди спортсменов), а затем все они жестоко обличаются. Ник тоже оказывается в удивительно глупом положении. Ведь он именно что восхищался Джэем Гэтсби, столь бездарно посвятившим свое существование попытке вернуть прошлое. А мог бы прожить счастливую жизнь, не гонясь за любовью и вниманием столь пустой особы как Дэзи. Наступая на грабли Гэтсби, Ник влюбляется в абсолютно циничную и меркантильную Джордан. Финал их взаимоотношений – настоящий синоним термину фарс. Может показаться, что Фицджеральд создавал карикатуру на общество тех лет, но самое печальное заключается в том, что это была скорее калька реального положения дел.

Ярчайшее социальное расслоение 1920-х прослеживалось не только среди бедных и богатых. Даже самые состоятельные люди страны делились на две категории: знатные богачи и так называемые “новые” богачи. Первые были рождены в достатке, а вторые добились всего сами. В романе они даже живут в разных районах Лонг-Айленда: Уэст-Эгг и Ист-Эгг. Но и те и другие отличались крайней пустотой сознания: бездушные создания, прожигающие жизнь впустую. Долларовые излишки развратили их сущности, превратив в фиктивных властителей жизни. Их мнение о себе сильно разнится с реальной значимостью для общества.

Показателен в этом отношении образ Тома Бьюкенена, старающегося выказывать из себя альфа-самца, мускулистого эрудита, берущегося размышлять о политике и экономике. Радикализм в поведении само собой находит отражение в радикализме мнений. Но за стеной этой мускулинности прячется неуверенный в себе и глупый человек, чьи суждения об общественно-политической обстановке зиждутся на принципах пещерного расизма и следования сплетням и слухам. Требуя верности от жены, он не считает нужным сохранять преданность супруге сам; получая укол от более подкованного интеллектом субъекта он считает нужным ответить подлостью; и в центре всего этого стоит неподдельный эгоцентризм и самолюбие, которые оказываются важнее того, что он сам невольно для себя считал любовью.

“Великолепная книга, ее каждый должен прочесть. Там проводится такая идея: если мы не будем настороже, белая раса… ну, словом, ее поглотят цветные. Это не пустяки, там все научно доказано.”

Том Бьюкенен

Дэзи – невероятно точный пример легкомысленной и глупой красавицы, которая удручена недостойным поведением своего мужа, хотя годами ранее была влюблена в него по уши. Всю ее показную гордыню и достоинство рушит появление бывшего возлюбленного. Но нахлынувшее сомнение улетучивается, когда влияние Гэтсби ослабевает. Это выдает в ней натуру подконтрольную, слабовольную, которую сможет заполучить даже тот, кто строит из себя альфа-самца, но на самом деле таким не являющийся.

Джордан Бейкер в отличие от Дэзи представляет собой более умную, независимую и целеустремленную натуру. Гордая и подкованная интеллектуально, она при этом не теряет всех слабостей своего сословия, ограничиваясь силой характера. Долгое время Ник Каррауэй был убежден во взаимности своих нежных чувств к Джордан, но реальность оказалась куда более прозаичной, подстать меркантильности личности Джордан, которая успела обручиться за период короткой легкой размолвки с Ником.

Ник, являясь наравне с Гэтсби главным протагонистом романа, оказывается восхищен личностью своего нового друга, для него он имел статус великого, но так ли это на самом деле? Джэй, вырвавшись из оков бедности, со дна общества ворвался в элиту, став настоящей легендой Нью-Йорка. Этот статус мог бы помочь ему достичь небывалых высот не только для себя лично, но и для окружения. Он же решил положить все на кон ради любви легкомысленной девушки, в которую он был влюблен когда-то, но которую совершенно не успел узнать изнутри. Разве это достойная цель для растранжиривания состояния? Романтичная, но глупая идея фикс. А тут еще намеки на статус бутлеггера, которые вполне себе могут быть правдой, потому что альтернативной реалистичной истории обретения богатства мы так и не получаем.

Саркастическое прилагательное “Великий”, обращенное к личности Гэтсби, было проверено временем и делом, когда на похороны Джэя так никто и не пришел. Доказательство того, какую пустую жизнь прожил этот действительно ярчайший персонаж. Насколько сильно он запутался и подчинился собственным мечтам, хотя достаточно было жить и наслаждаться каждым днем. Для этого у него было все, о чем другие могли бы только мечтать.

Обложка романа великий гэтсби - Каменный лес Stone Forest
Слева самая первая обложка романа. Справа обложка адаптации произведения в качестве графического романа

Интересные факты

  • Список отклоненных названий романа: «Вокруг мусора и миллионеров», «Гэтсби — Золотая шляпа», «Неистовый любовник», «По дороге в Уэст-Эгг», «Пир Тримальхиона» (Тримальхион – персонаж древнеримского романа «Сатирикон», разбогатевший вольноотпущенник), «Под Красным, Синим и Белым».
  • Оригинальную обложку книги в стиле ар-деко отрисовал малоизвестный художник Фрэнсис Кугат. На ней были изображены глаза над парком аттракционов, плачущая зелеными слезами женщина без носа с чувственными губами.
  • На создание романа по словам самого же Фицджеральда «повлияла мужественная манера „Братьев Карамазовых“ (последний роман Ф. М. Достоевского), творения непревзойденной формы».
  • № 2 в списке 100 лучших англоязычных романов XX века по версии издательства Modern Library.
  • №10 в списке бестселлеров по версии Publishers Weekly за 2013 год.
  • При жизни автора роман не пользовался особым спросом и был продан всего лишь в 24 000 экземплярах.
  • Со временем роман стал обязательным для чтения в англоязычных средних школах и вузах.
  • 5 экранизаций: 1926 (режиссер: Герберт Бренон), 1949 (режиссер: Эллиотт Наджент), 1974 (режиссер: Джек Клейтон), 2000 (режиссер: Роберт Марковиц), 2013 (режиссер: Баз Лурман).
  • 6 версий переводов на русский язык: 1965 — Евгения Калашникова (издательство «Художественная литература»); 2000 — Николай Лавров (издательство «Феникс»); 2013 — Ирина Мизинина (издательство «Центрполиграф»); 2014 — Сергей Таск (издательство «Азбука»); 2015 — Сюзанна Алукард (псевдоним Марии Павловой) (издательство «АСТ»); 2015 — Сергей Ильин (издательство «Э»).
Главный редактор и основатель журнала Stone Forest. Все вопросы можно задать по почте editor@stoneforest.ru. Присылайте свои резюме.