Выход сборника “Русский комикс, 1935-1945, королевство Югославия”, основанного на произведениях середины ХХ века “белых” эмигрантов из России – уверенный удар по позиции тех людей, кто скептически относится к культуре графических романов, считая их сугубо западным и низкоинтеллектуальным продуктом, навязываемым русским людям. Об этом и о самом сборнике комиксов мы поговорим сегодня с главным редактором издательства “Черная сотня”, Дмитрием Бастраковым.
Приветствую! «Чёрная Сотня» – книжное издательство, основанное мной в 2013 году. Капля эпатажа в название заложена сознательно, хотя на самом деле «Чёрная Сотня» олицетворят собой средний класс, нашу целевую аудиторию (Историческая справка: на Руси, города делились на «сотни». Сотни бывали «белые» и «чёрные». Белые — это те, кто не платил налоги. В них входили дворяне, духовенство, гос.аппарат. Все остальные были «чёрные», как правило, это купцы и ремесленники, на наши деньги – средний класс).
В основном мы переиздаём дореволюционную историческую литературу, которая в советское время подвергалась цензуре и из-за этого сейчас почти забыта, но с недавнего времени стали издавать мемуары ополченцев Донбасса. (По той же причине – из-за современной цензуры без нас эти книги никогда бы не вышли, мало кто осмеливается писать «без купюр»). Наши же мемуары зубодробительны и из-за их «безкупюрности» нам иногда приходится ходить на допросы в ФСБ. Историческая же наша литература по большей части академична и её основная задача – закрыть пробелы в русском книгопечатании, в котором так мало трудов, лишённых устаревшего советского нарратива.
Но есть у нас и очень творческие, культурно-эстетические проекты, которым мы стараемся сейчас уделять как можно больше внимания. Это и наш готовящийся «Русский комикс, 1935-1945, королевство Югославия», и наша «визитная карточка» «Кодекс чести русского офицера», представляющий из себя сборник афоризмов и «мужских правил жизни». Мы издали его в виде подарочной карманной книжки в тканевом переплёте, и за три года он выдержал уже три переиздания общим тиражом в 12000 экземпляров. Надеюсь, «Русский комикс» будет не менее популярен.
Важная особенность нашего издательства в том, что издание каждой книги – это отдельный краудфандинговый проект, все книги издаются исключительно за счёт предзаказов. Чтобы начать проект, я вложил всего 500 рублей (создание сайта на платформе-конструкторе), остальное покрыли сборы (кстати, чёрная сотня Минина и Пожарского на освобождение Москвы тоже собирала деньги «краудфандингом», в честь них мы и названы).
Если честно, я сам до недавнего времени относился к комиксам весьма пренебрежительно, считая их низким, примитивным и чуждым нам жанром искусства, «ни рыба, ни мясо», супергерои какие-то. Как я ошибался! Это сейчас я понял, что мнение моё было из разряда «не смотрел, но осуждаю», Знакомство с русскими комиксами, которые вернее было бы называть графическими романами (из-за отсутствия серийности и необходимости крепкой литературной основы), перевернуло моё отношение к жанру в целом. Особенно повлияло то, что сборник мы решили разбавить своим собственным комиксом-биографией Константина Кузнецова (один из художников, чьи работы вошли в книгу). Сценарий я взялся писать сам, считая задачу плёвой, но не тут-то было. Оказывается, по сложности комиксы можно сравнить только с кинематографом. За страницей, которая прочитывается за пару минут, на самом деле стоят часы работы сценариста, проработка персонажей, структуры, а потом ещё и кропотливая работа художника. Даже литература показалась мне проще тем, что почти не имеет ограничений в виде «эфирного времени», хронометража и жанровых рамок. Теперь комиксы видятся мне совсем иначе, и я с аппетитом смотрю на ту же продукцию «Marvel», со вселенной которой (ещё я понял, что слово «вселенная» тут более, чем оправдана), я только-только начинаю знакомство.
Касательно «чуждого забугорного продукта», отчасти это было правдой, так как из-за революции Россия выпала из авангарда новой поп-культуры XX столетия, а после падения «железного занавеса», без опоры на собственную комикс-традицию (западной было уже почти 70 лет) попыталась «навёрстывать», разумеется, слепым подражательством, а из подражательства, как мы знаем, мало что выходит хорошего. Сейчас же, благодаря нашему проекту по возвращению русского комикса домой (этими комиксами зачитывалась вся Европа, они переводились на многие языки, и тот же Константин Кузнецов оказал большое влияние на развитие французского комикса, что признают сами французы), есть шанс нового витка для страдающей русской комикс-культуры, её переосмысления и перерождения уже с опорой на своё, родное. Даже психологически это архиважно – оказывается, комиксы про Первую мировую войну или завоевание Кавказа могут быть стильными, и даже русские фольклорные мотивы совсем не чужеродно выглядят в кадрах с репликами в «облачках», так плотно ассоциирующихся с Западом.
Совершенно случайно, благодаря нашему читателю, художнику и любителю комиксов, а теперь и коллеге (мы вместе работаем над этим проектом) Эрику Казакову. О теме действительно ничего не было слышно, но есть такая белградская исследовательница Ирина Анастасиевич, которая коллекционирует сербские комиксы и несколько лет назад издала в Белграде про них обзорную книгу. Чередой случайностей о комиксах узнал Эрик, нашёл эту книгу и прислал её нам. Так мы узнали, что в архивах Белграда вот уже 80 лет пылится мастерски рисованный Лермонтов, Пушкин, Гоголь, куча русских авторских комиксов на тему Гражданской войны, завоевания Кавказа и просто приключенческие истории, действие которых происходит в Российской Империи. И ничего из этого ни разу не издавалось в России! Недолго думая, мы твёрдо решили, что нам во что бы то ни стало надо добыть эти материалы, отреставрировать и вернуть домой в лучшем виде.
Договориться с коллекционерами, имеющими полную коллекцию, нам не удалось, поэтому выход был один — самим, вручную, в библиотеках Белграда и Нови-Сада, по частным коллекционерам Хорватии и Болгарии, по захолустным сербским трекерам, по крупицам, по страницам и по фрагментам страниц собирать свою собственную коллекцию. Для этого нам требовалась командировка в Белград, на которую мы открыли краудфандинговые сборы у нас на сайте.
Результат превзошёл все наши ожидания — за две недели сборов мы собрали 134 780 рублей (при этом, заявленная необходимая сумма была только 100 000, более того, в итоге мы в неё уложились!). В сборах приняло участие около 80 человек, многие из которых решили остаться анонимными и даже не оставили для нас электронную почту, чтобы поблагодарить.
Сборник представляет из себя увесистый том формата А4, объёмом более чем 400 страниц. На качестве мы не экономим, и так как проект эстетический, мы решили соригинальничать и сделать к книге уникальную суперобложку, которая будет разворачиваться в огромный постер с героями русских комиксов. В сборник вошли 17 комиксов на русскую тематику, среди которых «Тарас Бульба» и «Ревизор» Гоголя, «Казаки» по мотивам «Тихого Дона» Шолохова, романы «Чёрный атаман», «Стенька Разин», «Пётр Великий», «Газават».
Вошли также «Пиковая дама» Пушкина, превращённая в триллер о помешательстве, авторский комикс «Три жизни» об играх со смертью и «Молодая Сибирочка» по приключенческой повести Лидии Чарской.
Сайт издательства “Черная сотня” – https://chernaya100.com/
Группа “Вконтакте” – https://vk.com/chernaya100